Als je had opgelet (openingspost van TS) had je dat niet hoeven vragen:
Het grote taaltopic
Vlaams is geen Nederlands volgens mij.
En daarbij geef ik absoluut geen negatief waarde-oordeel. (Eerder andersom zolang een vrouw het spreekt)
Het Vlaams kent heel veel woorden (vaak ontleend aan het Frans) die wij hier in Nederland totaal niet kennen.
Woorden zoals sacoche of blaffeturen zal geen enkele normale Nederlander kennen en zijn zover ik weet vrij algemeen in Vlaanderen.
In de Dikke Vandale zul je deze woorden niet vinden.
Overigens zie je voor mijn gevoel dat sommige Vlaamse invloeden ook de grens over gaan.
Rondom Roosendaal zie je bijvoorbeeld de koffiekoeken die ik Vlaams vind en hoor je bij ouderen ook het woord subiet.
En daarbij geef ik absoluut geen negatief waarde-oordeel. (Eerder andersom zolang een vrouw het spreekt)
Het Vlaams kent heel veel woorden (vaak ontleend aan het Frans) die wij hier in Nederland totaal niet kennen.
Woorden zoals sacoche of blaffeturen zal geen enkele normale Nederlander kennen en zijn zover ik weet vrij algemeen in Vlaanderen.
In de Dikke Vandale zul je deze woorden niet vinden.
Overigens zie je voor mijn gevoel dat sommige Vlaamse invloeden ook de grens over gaan.
Rondom Roosendaal zie je bijvoorbeeld de koffiekoeken die ik Vlaams vind en hoor je bij ouderen ook het woord subiet.
- Enzzo
- Forum-lid HC
- Berichten: 8686
- Lid geworden op: 18 jul 2018 11:21
- Locatie: Frankrijk, Spanje, Italie
België heeft 4 taalgebieden: Vlaanderen alwaar Nederlands wordt gesproken (of zuidelijk Nederlands zoals sommige taalkundigen het noemen)
Wallonië, waar Frans wordt gesproken, de oostkantons waar Duits wordt gesproken en tenslotte het gewest Brussel wat officieel tweetalig is (Frans en Nederlands)
Je zou het Vlaams als een dialect van het Nederlands kunnen beschouwen maar daarmee doe je tekort aan de grote diversiteit van dialecten die Vlaanderen rijk is.
Wallonië, waar Frans wordt gesproken, de oostkantons waar Duits wordt gesproken en tenslotte het gewest Brussel wat officieel tweetalig is (Frans en Nederlands)
Je zou het Vlaams als een dialect van het Nederlands kunnen beschouwen maar daarmee doe je tekort aan de grote diversiteit van dialecten die Vlaanderen rijk is.
Nijdig over 't stuur Van uwen driewieler gebogen Ge waart nog kind
Ge ving nog nie veel wind
Ge ving nog nie veel wind
Au, die doet pijn...
Over het Vlaams: Volgens Wikipedia is het een Nederfrankische taalvariëteit. Ik denk dat je t in hetzelfde licht moet zien als Gronings, Drents, Limburgs, Zeeuws etc. Allemaal varianten/dialecten van het Nederlands, waarbij deze ook weer onderverdeeld kunnen worden. In het Vlaams blijkbaar Antwerps, West-Vlaams etc. In Groningen is er bijv. ook verschil te horen tussen iemand uit het Westerkwartier en iemand uit Oost-Groningen.
Edit: Wat Enzzo ook zegt, t Vlaams is wellicht te rijk aan varianten om t nog een echt dialect te noemen.
-
i-mac
De reden dat er in Vlaanderen veel Franse woorden worden gebruikt, is omdat Vlaanderen heel erg lang werd geregeerd door de Franstalige bourgeoisie. Frans was de voertaal. Men keek neer op de Vlamingen. Alle hoge functies werden door Franstaligen ingenomen. Veel mensen werkten toen voor die Franstaligen (of Vlamingen die graag mee deden met het chique Frans). vandaar dat veel woorden zijn blijven hangen in de dialecten.bakboord1 schreef: ↑04 aug 2022 22:11 Vlaams is geen Nederlands volgens mij.
En daarbij geef ik absoluut geen negatief waarde-oordeel. (Eerder andersom zolang een vrouw het spreekt)
Het Vlaams kent heel veel woorden (vaak ontleend aan het Frans) die wij hier in Nederland totaal niet kennen.
Woorden zoals sacoche of blaffeturen zal geen enkele normale Nederlander kennen en zijn zover ik weet vrij algemeen in Vlaanderen.
In de Dikke Vandale zul je deze woorden niet vinden.
Overigens zie je voor mijn gevoel dat sommige Vlaamse invloeden ook de grens over gaan.
Rondom Roosendaal zie je bijvoorbeeld de koffiekoeken die ik Vlaams vind en hoor je bij ouderen ook het woord subiet.
het is ook een reden dat er veel Vlamingen in WOI zijn gestorven. Ze verstonden geen woord van hetgeen werd gezegd door de oversten van het leger, en ze werden als kanonnenvlees naar voor geschoven. Er zijn ook veel soldaten ter dood veroordeeld na een eentalige scherstvertoning genaamd gerecht. Die arme gasten verstonden geen woord van hetgeen werd gezegd in de rechtbank. Pas toen ze voor het vuurpeloton kwamen te staan, begrepen ze wat er was gebeurt.
Ook de kerk deed in die tijd graag mee met de bourgeoisie.
Het is niet voor niets dat er in de jaren 80 een woelige strijd was tussen Vlaamse miltanten en bepaalde Waalse politici. Of de periode van Leuven Vlaams in de jaren 60, die eigenlijk het kantelmoment geweest is voor Vlaanderen.
Bovendien heeft de toenmalige politiek mee schuld aan de rivaliteit tussen beide landsgedeeltes. Ondanks het feit dat ongeveer 60% van België Vlaams is, worden de politieke zetels 50/50 verdeelt. Vlaanderen staat er financieel ook veel beter voor, maar veel centen gaan naar Wallonië, tot ergernis van veel Vlamingen.
Maar goed, ik wijk nu wel heel ver uit. Maar toch is het niet onbelangrijk om te begrijpen waar veel woorden uit het dialect oorspronkelijk vandaan komen.
- daniel1975
- Forum-lid HC
- Berichten: 43500
- Lid geworden op: 11 nov 2004 14:14
Echt geen zeeuws.
Das ehl anders eeh.
En ok in’t Zeeuws a je verschillende gebiejen. Duuvelands klinkt ehl anders dan Walchers.
En zelfs op Duuveland hebbe ze ‘t alleen in Bru over “zunnetje” in plekke van “zonnetje”.
Als ze mij missen, dan ben ik…….FIETSEN!
Nooit gedacht dat Fries nog eens voor Zeeuws uitgescholden zou worden...
Leuke toelichting! Dank I-Mac.
In Antwerpen wordt ook nog steeds Frans gesproken door mensen die zich verheven voelen. Op de wekelijkse markt is dat nog te horen.
Ook bij de regering is Frans (veelal) de voertaal zover ik weet. De Vlamingen spreken doorgaans nog wel wat Frans maar de Walen geen woord Nederlands.
Waarbij ik dan ook weer wel heb gehoord dat Waals geen zuiver Frans is en de Walen in Frankrijk dus een beetje als simpele boeren overkomen door hun dialect. Dit laatste is me ooit zo verteld maar geen idee of dit ook echt zo is.
In Antwerpen wordt ook nog steeds Frans gesproken door mensen die zich verheven voelen. Op de wekelijkse markt is dat nog te horen.
Ook bij de regering is Frans (veelal) de voertaal zover ik weet. De Vlamingen spreken doorgaans nog wel wat Frans maar de Walen geen woord Nederlands.
Waarbij ik dan ook weer wel heb gehoord dat Waals geen zuiver Frans is en de Walen in Frankrijk dus een beetje als simpele boeren overkomen door hun dialect. Dit laatste is me ooit zo verteld maar geen idee of dit ook echt zo is.
En het is ook nog eens een echte taal, geen dialect. Binnen het Fries heb je weer verschillende dialecten
Drali Onice - Wilier Gran Turismo - http://www.dvn.nl/
-
i-mac
Niet alleen in Antwerpen. Frans wordt nog steeds door velen als een chique taal gezien. Frans is idd een heel mooie taal, maar in België kan je dat bij velen associeren met een beetje snobisme.bakboord1 schreef: ↑04 aug 2022 22:46 Leuke toelichting! Dank I-Mac.
In Antwerpen wordt ook nog steeds Frans gesproken door mensen die zich verheven voelen. Op de wekelijkse markt is dat nog te horen.
Ook bij de regering is Frans (veelal) de voertaal zover ik weet. De Vlamingen spreken doorgaans nog wel wat Frans maar de Walen geen woord Nederlands.
Waarbij ik dan ook weer wel heb gehoord dat Waals geen zuiver Frans is en de Walen in Frankrijk dus een beetje als simpele boeren overkomen door hun dialect. Dit laatste is me ooit zo verteld maar geen idee of dit ook echt zo is.
In de regering wordt nog steeds veel Frans gesproken. Logisch, want veel politici spreken amper Nederlands. En zij die het wel doen (wat ik respecteer), hebben het meestal heer erg lastig. Vlamingen doen, of beter deden altijd hun best om Frans te spreken. Fier omdat ze veel talen kennen. Maar ook dat geraakt stilaan verleden tijd. Veel jongeren kiezen voor het Engels.
Wat de band tussen Frankrijk en Wallonië betreft. Veel laat vermoeden dat Frankrijk niet echt geintereseerd is in Wallonië. Er was een tijdje sprake om beij een splitsing van België, het franstalige gedeelte bij Frankrijk te laten aansluiten. Maar daar lieten ze weten daar niet op te zitten wachten. Dat zou ook hebben ingehouden dat Vlaanderen dan mogelijk bij Nederland zou hebben aangesloten. En veel Vlamingen zien dat niet zitten. Voor velen is een Nederlander nog steeds een luidruchtige persoon, die lak heeft aan regels. Dat is natuurlijk wel heel erg kortzichtig. Dat cliché beeld wordt voornamelijk verzoorzaakt door de groep Nederlanders die uitgaan in Antwerpen. En dat wordt dan in één trek doorgetrokken naar alle Nederlanders.
Ik heb met niemand moeite, welke taal ze ook spreken. Zolang ze maar respect tonen. Als ik dat krijg, geef ik dat met alle plezier van de wereld ook terug.
-
i-mac
Ik weet niet of je het over mijn bijdragen hebt. Ik heb niets tegen de mensen uit Wallonie, wel integendeel. Ik heb zelf een Waalse collega, en die spreekt zelfs vloeiend Nederlands. Maar ook hij ziet wel wat er verkeerd loopt ginder. Aangezien hij in beide landsgedeeltes vertoeft, heeft hij er een betere kijk op dan wij.
Het is vooral op politiek vlak dat beide landsgedeeltes tegen elkaar worden uitgespeeld. En de pers doet niets liever dan bepaalde aspecten breed uitsmeren. Wat mij betreft zou ik liever één regering zien, waar alle landgenoten kunnen voor stemmen. En niet zoals het nu is.
Zelfs Brussel is een mooie stad, maar helaas zijn er rotte plekken. En die komen het meest in de kijker.