Het grote taaltopic
U heeft gelijk Keezx. Het fries dreigt op langere termijn te verdwijnen. De schatting is dat het nog enige generaties duurt (100-120jaar)voordat het zo goed als verdwenen is.
Ze zullen zo goed als allemaal verdwijnen(Fries/Welsh/Sammi taal en die tientallen andere minderheidstalen in de EU).Ondanks (soms verwoede ) pogingen om ze te laten bestaan.
Het friese onderwijs is erg ondergeschikt hier.
Aan de andere kant zie je ook wel van die oplevingen.
Het allergrootse voordeel van het fries is (en al die andere mindersheidstalen waarschijnlijk).
We hebben veel en veel minder woorden en gebruiken vaste woorden om iets aan te duiden en weer te geven.Al komen er dus nederlandse leenwoorden die oude woorden verdrijven(en dat gaat hard).
In het nederlands kun je tegenwoordig wel voor elk woord een 5 tal synoniemen geven.
De dikke van dale wordt steeds dikker.
En zo wordt het nederlands steeds minder een taal die leeft.
Die met een paar raak gekozen woorden, een gevoel kan uitdrukken, die iedereen precies begrijpt en aanvoelt, Dat hebben we dus wel veel in het fries en de andere minderheidstalen.
Ze zullen zo goed als allemaal verdwijnen(Fries/Welsh/Sammi taal en die tientallen andere minderheidstalen in de EU).Ondanks (soms verwoede ) pogingen om ze te laten bestaan.
Het friese onderwijs is erg ondergeschikt hier.
Aan de andere kant zie je ook wel van die oplevingen.
Het allergrootse voordeel van het fries is (en al die andere mindersheidstalen waarschijnlijk).
We hebben veel en veel minder woorden en gebruiken vaste woorden om iets aan te duiden en weer te geven.Al komen er dus nederlandse leenwoorden die oude woorden verdrijven(en dat gaat hard).
In het nederlands kun je tegenwoordig wel voor elk woord een 5 tal synoniemen geven.
De dikke van dale wordt steeds dikker.
En zo wordt het nederlands steeds minder een taal die leeft.
Die met een paar raak gekozen woorden, een gevoel kan uitdrukken, die iedereen precies begrijpt en aanvoelt, Dat hebben we dus wel veel in het fries en de andere minderheidstalen.
Opmerkelijk vind ik de opkomst van "we gaan richting" in de Nederlandse sportverslaggeving: "we gaan richting de finale", we gaan richting het eindsignaal", "we gaan richting de bel voor de laatste ronde", "we gaan richting de laatste kilometer", etc., etc.
fietsen doe ik net als een prof,
veel pillen, spuitjes en bloedtransfusies, anders wordt het een sof
veel pillen, spuitjes en bloedtransfusies, anders wordt het een sof
- CampaYolo
- Forum-lid
- Berichten: 1002
- Lid geworden op: 01 sep 2020 18:54
- Locatie: Daar waar Brabant Zeeland kust
Het zou pas mooi worden als ze dat al vanaf de start zeggen.
Goedemorgen en welkom vanuit een regenachtig Milaan waar zonet de koers is begonnen die zal eindigen in een met zon overgoten San Remo. De renners hebben een lange dag in het vooruitzicht met meer dan 300 kilometer, maar ze fietsen richting de laatste kilometer.
Vroeger, toen de remblokjes van rubber waren en de velgen van staal.
Nee, het Fries dreigt te verdwijnen.
Herhaal dit niet onnodig
Ik herhaal , herhaal dit niet onnodig
Ik herhaal , herhaal dit niet onnodig
ja , dat zijn zo van die modieuze uitspraken , die gelukkig ook weer verdwijnen.
Herhaal dit niet onnodig
Ik herhaal , herhaal dit niet onnodig
Ik herhaal , herhaal dit niet onnodig
Bij het perfect nederlands taalgebruik voel ik geen betrokkenheid. Wbt. de streektalen ben ik veel gevoeliger (dialect). Deze taal is verbonden met de aard en de geest van de plaatseljjke bewoners en was (is) de oorspronkelijke taal voordat het AB-nederlands op allerlei manieren werd opgedrongen. Ik ben en blijf een dialect aanhanger.
Dialect kan je enkel gebruiken in de eigen habitat. Verlaat het gebied rond de kerktoren en je moet al overschakelen (meestal naar een verschrikkelijke tussentaal) om je verstaanbaar te maken. Behalve natuurlijk als je ervan uitgaat dat iedereen je streektaal maar moet begrijpen.ottorongo schreef: ↑17 jan 2021 17:07 Bij het perfect nederlands taalgebruik voel ik geen betrokkenheid. Wbt. de streektalen ben ik veel gevoeliger (dialect). Deze taal is verbonden met de aard en de geest van de plaatseljjke bewoners en was (is) de oorspronkelijke taal voordat het AB-nederlands op allerlei manieren werd opgedrongen. Ik ben en blijf een dialect aanhanger.
OK volledig mee eens. (kerktoren is toch wel een te eng begrip).
Ik wil enkel stellen dat ik het (plaatselijk gebruik) van de streektaal verdedig en het enorm spijtig vind dat het (weeral plaatselijk) zo in de verdrukking komt.
Ik wil enkel stellen dat ik het (plaatselijk gebruik) van de streektaal verdedig en het enorm spijtig vind dat het (weeral plaatselijk) zo in de verdrukking komt.
- Enzzo
- Forum-lid HC
- Berichten: 8686
- Lid geworden op: 18 jul 2018 11:21
- Locatie: Frankrijk, Spanje, Italie
Helemaal mee eens. Dialecten zijn echt prachtige locale talen, vooral om een plaatselijk gebruik, gerecht, eigenschap en zelfs cultuur uit te drukken. Ik ben zelf ook altijd geïnteresseerd geweest in dialecten. Ook in andere talen dan mijn eigen landstaal.
Zo vind ik het west-Vlaams echt een prachtig dialect. Of eigenlijk; taal, want feitelijk is het gewoon een geheel eigen taal.
Sommige woorden in dialect zijn zo veelzeggend en specifiek dat je daar onmogelijk een vervangend woord voor kunt bedenken.
Een simpel maar veelzeggend voorbeeld is het Brabantse begrip “oh”. Die kan echt heel veel betekenissen hebben afhankelijk van de context en de intonatie. Om het min of meer fonetisch te doen: “ohw” = verontwaardiging, “oww” = bevestiging, “ooh!” = opluchting, “O!” = sterk bevestigen en “ow” = herkenning. En zo kan ik nog wel
Even doorgaan. Allemaal over één woordje van slechts 2 letters. Of eigenlijk 1 letter als het letterlijk neemt.
Zo vind ik het west-Vlaams echt een prachtig dialect. Of eigenlijk; taal, want feitelijk is het gewoon een geheel eigen taal.
Sommige woorden in dialect zijn zo veelzeggend en specifiek dat je daar onmogelijk een vervangend woord voor kunt bedenken.
Een simpel maar veelzeggend voorbeeld is het Brabantse begrip “oh”. Die kan echt heel veel betekenissen hebben afhankelijk van de context en de intonatie. Om het min of meer fonetisch te doen: “ohw” = verontwaardiging, “oww” = bevestiging, “ooh!” = opluchting, “O!” = sterk bevestigen en “ow” = herkenning. En zo kan ik nog wel
Even doorgaan. Allemaal over één woordje van slechts 2 letters. Of eigenlijk 1 letter als het letterlijk neemt.
Nijdig over 't stuur Van uwen driewieler gebogen Ge waart nog kind
Ge ving nog nie veel wind
Ge ving nog nie veel wind
Herbert Zijkstra is de koning van dit verschijnsel. Dwangmatig. Bij iedere laatste ronde bij iedere schaatsrit: “we gaan naar de bel!”.
fietsen doe ik net als een prof,
veel pillen, spuitjes en bloedtransfusies, anders wordt het een sof
veel pillen, spuitjes en bloedtransfusies, anders wordt het een sof