Pagina 33 van 128

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 12:26
door RMB
Zorro schreef:
Neen! Dan maak je dezelfde fout als hem :mrgreen:
Is dat nou expres...? Afgaande op mrgreen ga ik daar maar vanuit ;)

De opties zijn:
A) wat heb jij laatst gekocht
B) wat heb jij het laatst gekocht
C) wat heb jij voor het laatst gekocht

Met m.i. als betekenis:
A) wat heb jij onlangs gekocht
B) wat heb jij het meest recent gekocht
C) wat heb jij voor de laatste keer gekocht

Maar @Zorro, jij betoogt dat betekenis B bij optie A hoort?

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 13:10
door Kilowatt
"Ze pomp" is de Duitse variant van "de pomp" :mrgreen:

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 13:16
door bluv107
Of Duits voor: "the bomb?" :D

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 13:46
door Ernie C.
RMB schreef:
Zorro schreef:
Neen! Dan maak je dezelfde fout als hem :mrgreen:
Is dat nou expres...? Afgaande op mrgreen ga ik daar maar vanuit ;)

De opties zijn:
A) wat heb jij laatst gekocht
B) wat heb jij het laatst gekocht
C) wat heb jij voor het laatst gekocht

Met m.i. als betekenis:
A) wat heb jij onlangs gekocht
B) wat heb jij het meest recent gekocht
C) wat heb jij voor de laatste keer gekocht


Maar @Zorro, jij betoogt dat betekenis B bij optie A hoort?
Deze kom je ook nog wel eens tegen: "Wat heb jij als laatste gekocht?"

Dan ben je dus de laatste die een artikel gekocht heeft maar er wordt dan optie B mee bedoeld.

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 13:50
door dario
RMB schreef:
dario schreef:Inderdaad, althans: beter "laatst" dan "het laatst" (da's de nuance tussen "latest" resp. "last")
"Laatst" betekent volgens mij 'onlangs', terwijl dit topic doelt op 'het meest recent', dus lijkt "het laatst" mij op z'n plaats.
Dat is nu de vraag: doelt dit topic op recente aankopen, of enkel op de meest recente? ;)
(ach, wat kan het mij ook schelen: wat interesseert het mij dat de ene of andere forummer godbetert een paar nieuwe sokken of een onderhemdje heeft besteld bij Assos?) :roll:
Doch dit terzijde.

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 14:04
door bluv107
Dat is uiteindelijk natuurlijk de aardigheid van een forum: hier kan de 'community' terecht om zin en onzin met elkaar te delen. Zo is ook het topic "Wat is fout, wat kan echt niet?" er een waar zin en onzin dwars door elkaar heen lopen, maar waar ik vaak met plezier even een kijkje neem. En wat iemand recentelijk heeft aangeschaft kan mij nog wel eens op een idee brengen (zoals tips waar je je spullen kunt kopen). Er is hier voor elk wat wils wat mij betreft.

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 14:06
door RMB
dario schreef:
RMB schreef:
dario schreef:Inderdaad, althans: beter "laatst" dan "het laatst" (da's de nuance tussen "latest" resp. "last")
"Laatst" betekent volgens mij 'onlangs', terwijl dit topic doelt op 'het meest recent', dus lijkt "het laatst" mij op z'n plaats.
Dat is nu de vraag: doelt dit topic op recente aankopen, of enkel op de meest recente? ;)
In ieder geval kunnen we redelijk zeker stellen dat het "voor" uit de titel mag :D

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 14:10
door buddo
Mooi topic! Altijd overheen gelezen, maar erg vermakelijk!
Sauvi schreef:
dario schreef:Het hartelijkst ooit moest ik wel lachen op het terras van een Frans cafeetje, waar ik aan het tafeltje naast me een Hollands gezin zich hardop hoorde afvragen wat het Franse woord is voor "sjudorans" :mrgreen:
Heel bekend wat je schrijft :D
Waarschijnlijk bedoel je "herkenbaar"... en misschien bedoel je een Nederlands gezin? Of kwamen ze uit Noord of Zuid Holland? ;)
Sieper schreef:"Ik kon hem" ook zo'n mooie westlander (ik kende hem al zeggen we hier in het achterlijke Gelderland).
Dat achterlijke Gelderland kun je hier wel weglaten. "Ik kon" komt van het werkwoord kunnen en "ik kende" komt van het werkwoord kennen. Oftewel, taalkundig is "ik kende" juist.

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 14:14
door bluv107
Of, zoals ik vorige week op Sporza een van de verslaggevers zich hardop hoorde afvragen: "Benieuwd waar dit gaat heen gaan..."

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 14:14
door havana
Officieel is het dacht ik ook "een taal kennen" i.p.v. "kunnen". Dus "ik ken Frans" i.p.v. "ik kan Frans". Dat zegt ook helemaal niemand meer correct, volgens mij.

José de Cauwer betrap ik vaak op het omdraaien van "als" en "dan", maar dan precies andersom dan de gebruikelijke als/dan verwisseling. Zo zegt hij bijvoorbeeld: "Quintana is even groot dan Contador".

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 14:58
door dario
buddo schreef:Mooi topic! Altijd overheen gelezen, maar erg vermakelijk!
Sauvi schreef:
dario schreef:Het hartelijkst ooit moest ik wel lachen op het terras van een Frans cafeetje, waar ik aan het tafeltje naast me een Hollands gezin zich hardop hoorde afvragen wat het Franse woord is voor "sjudorans" :mrgreen:
misschien bedoel je een Nederlands gezin? Of kwamen ze uit Noord of Zuid Holland? ;)
Tja, voor ons zijn het boven de grote rivieren allemaal Ollanders hé...
(ze kwamen alvast niet uit Zeeland, Brabant of Limburg) ;)

Re: Het grote taaltopic

Geplaatst: 02 jun 2014 15:07
door buddo
dario schreef: Tja, voor ons zijn het boven de grote rivieren allemaal Ollanders hé...
(ze kwamen alvast niet uit Zeeland, Brabant of Limburg) ;)
Alvast is in dit verband volgens mij ook niet helemaal correct... ;)
Mocht je twijfelen, check hier.

Heerlijk dit topic... lekker ongecompliceerd elkaar corrigeren! Maar, ik ga er mee oppassen... voor je het weet word je beblokkeerd of maak je geen vrienden meer...