Voor fietsgerelateerde topics die niet in een andere categorie passen.
-
RMB
- Forum-lid
- Berichten: 560
- Lid geworden op: 11 apr 2014 11:43
- Locatie: Delft
RMB
02 jun 2014 12:26
Zorro schreef:
Neen! Dan maak je dezelfde fout
als hem 
Is dat nou expres...? Afgaande op mrgreen ga ik daar maar vanuit
De opties zijn:
A) wat heb jij laatst gekocht
B) wat heb jij het laatst gekocht
C) wat heb jij voor het laatst gekocht
Met m.i. als betekenis:
A) wat heb jij onlangs gekocht
B) wat heb jij het meest recent gekocht
C) wat heb jij voor de laatste keer gekocht
Maar @Zorro, jij betoogt dat betekenis B bij optie A hoort?
"It never gets easier, you just go faster." ~ Greg LeMond
-
Kilowatt
- Forum-lid
- Berichten: 999
- Lid geworden op: 23 apr 2013 12:39
- Locatie: Hoge Noorden
Kilowatt
02 jun 2014 13:10
"Ze pomp" is de Duitse variant van "de pomp"

older Budweiser
-
bluv107
- Forum-lid
- Berichten: 1838
- Lid geworden op: 13 aug 2008 15:33
- Locatie: Nieuw Oosteinde
bluv107
02 jun 2014 13:16
Of Duits voor: "the bomb?"

It takes an awful lot of money to look this cheap - Dolly Parton
-
Ernie C.
- Forum-lid HC
- Berichten: 18393
- Lid geworden op: 18 jun 2012 15:43
Ernie C.
02 jun 2014 13:46
RMB schreef:Zorro schreef:
Neen! Dan maak je dezelfde fout
als hem 
Is dat nou expres...? Afgaande op mrgreen ga ik daar maar vanuit
De opties zijn:
A) wat heb jij laatst gekocht
B) wat heb jij het laatst gekocht
C) wat heb jij voor het laatst gekocht
Met m.i. als betekenis:
A) wat heb jij onlangs gekocht
B) wat heb jij het meest recent gekocht
C) wat heb jij voor de laatste keer gekocht
Maar @Zorro, jij betoogt dat betekenis B bij optie A hoort?
Deze kom je ook nog wel eens tegen: "Wat heb jij als laatste gekocht?"
Dan ben je dus de laatste die een artikel gekocht heeft maar er wordt dan optie B mee bedoeld.
Campagnolo Ultra Dork
-
dario
- Forum-lid
- Berichten: 3864
- Lid geworden op: 03 mei 2005 11:30
dario
02 jun 2014 13:50
RMB schreef:dario schreef:Inderdaad, althans: beter "laatst" dan "het laatst" (da's de nuance tussen "latest" resp. "last")
"Laatst" betekent volgens mij 'onlangs', terwijl dit topic doelt op 'het meest recent', dus lijkt "het laatst" mij op z'n plaats.
Dat is nu de vraag: doelt dit topic op recente aankopen, of enkel op de meest recente?
(ach, wat kan het mij ook schelen: wat interesseert het mij dat de ene of andere forummer godbetert een paar nieuwe sokken of een onderhemdje heeft besteld bij Assos?)

Doch dit terzijde.
Een koersbroek aan de waslijn: voor de ene woordloze poëzie, voor de andere geen gezicht. (rv)
-
bluv107
- Forum-lid
- Berichten: 1838
- Lid geworden op: 13 aug 2008 15:33
- Locatie: Nieuw Oosteinde
bluv107
02 jun 2014 14:04
Dat is uiteindelijk natuurlijk de aardigheid van een forum: hier kan de 'community' terecht om zin en onzin met elkaar te delen. Zo is ook het topic "Wat is fout, wat kan echt niet?" er een waar zin en onzin dwars door elkaar heen lopen, maar waar ik vaak met plezier even een kijkje neem. En wat iemand recentelijk heeft aangeschaft kan mij nog wel eens op een idee brengen (zoals tips waar je je spullen kunt kopen). Er is hier voor elk wat wils wat mij betreft.
It takes an awful lot of money to look this cheap - Dolly Parton
-
RMB
- Forum-lid
- Berichten: 560
- Lid geworden op: 11 apr 2014 11:43
- Locatie: Delft
RMB
02 jun 2014 14:06
dario schreef:RMB schreef:dario schreef:Inderdaad, althans: beter "laatst" dan "het laatst" (da's de nuance tussen "latest" resp. "last")
"Laatst" betekent volgens mij 'onlangs', terwijl dit topic doelt op 'het meest recent', dus lijkt "het laatst" mij op z'n plaats.
Dat is nu de vraag: doelt dit topic op recente aankopen, of enkel op de meest recente?
In ieder geval kunnen we redelijk zeker stellen dat het "voor" uit de titel mag

"It never gets easier, you just go faster." ~ Greg LeMond
-
buddo
- Forum-lid
- Berichten: 2004
- Lid geworden op: 20 aug 2005 11:02
- Locatie: Heerenveen
buddo
02 jun 2014 14:10
Mooi topic! Altijd overheen gelezen, maar erg vermakelijk!
Sauvi schreef:dario schreef:Het hartelijkst ooit moest ik wel lachen op het terras van een Frans cafeetje, waar ik aan het tafeltje naast me een Hollands gezin zich hardop hoorde afvragen wat het Franse woord is voor "sjudorans"

Heel bekend wat je schrijft

Waarschijnlijk bedoel je "herkenbaar"... en misschien bedoel je een Nederlands gezin? Of kwamen ze uit Noord of Zuid Holland?
Sieper schreef:"Ik kon hem" ook zo'n mooie westlander (ik kende hem al zeggen we hier in het achterlijke Gelderland).
Dat achterlijke Gelderland kun je hier wel weglaten. "Ik kon" komt van het werkwoord kunnen en "ik kende" komt van het werkwoord kennen. Oftewel, taalkundig is "ik kende" juist.
-
bluv107
- Forum-lid
- Berichten: 1838
- Lid geworden op: 13 aug 2008 15:33
- Locatie: Nieuw Oosteinde
bluv107
02 jun 2014 14:14
Of, zoals ik vorige week op Sporza een van de verslaggevers zich hardop hoorde afvragen: "Benieuwd waar dit gaat heen gaan..."
It takes an awful lot of money to look this cheap - Dolly Parton
-
havana
- Forum-lid HC
- Berichten: 28526
- Lid geworden op: 22 jun 2006 10:54
havana
02 jun 2014 14:14
Officieel is het dacht ik ook "een taal kennen" i.p.v. "kunnen". Dus "ik ken Frans" i.p.v. "ik kan Frans". Dat zegt ook helemaal niemand meer correct, volgens mij.
José de Cauwer betrap ik vaak op het omdraaien van "als" en "dan", maar dan precies andersom dan de gebruikelijke als/dan verwisseling. Zo zegt hij bijvoorbeeld: "Quintana is even groot dan Contador".
-
dario
- Forum-lid
- Berichten: 3864
- Lid geworden op: 03 mei 2005 11:30
dario
02 jun 2014 14:58
buddo schreef:Mooi topic! Altijd overheen gelezen, maar erg vermakelijk!
Sauvi schreef:dario schreef:Het hartelijkst ooit moest ik wel lachen op het terras van een Frans cafeetje, waar ik aan het tafeltje naast me een Hollands gezin zich hardop hoorde afvragen wat het Franse woord is voor "sjudorans"

misschien bedoel je een Nederlands gezin? Of kwamen ze uit Noord of Zuid Holland?
Tja, voor ons zijn het boven de grote rivieren allemaal Ollanders hé...
(ze kwamen alvast niet uit Zeeland, Brabant of Limburg)

Een koersbroek aan de waslijn: voor de ene woordloze poëzie, voor de andere geen gezicht. (rv)
-
buddo
- Forum-lid
- Berichten: 2004
- Lid geworden op: 20 aug 2005 11:02
- Locatie: Heerenveen
buddo
02 jun 2014 15:07
dario schreef:
Tja, voor ons zijn het boven de grote rivieren allemaal Ollanders hé...
(ze kwamen alvast niet uit Zeeland, Brabant of Limburg)

Alvast is in dit verband volgens mij ook niet helemaal correct...

Mocht je twijfelen, check
hier.
Heerlijk dit topic... lekker ongecompliceerd elkaar corrigeren! Maar, ik ga er mee oppassen... voor je het weet word je beblokkeerd of maak je geen vrienden meer...